помещаю копию своео сообщения с другого форума , может кому будет интересно ....
____________________________________________
перевод Канона Перемен ... "И ЦЗИН - ЧЖОУ И , система перемен - циклические перемены" перевод Б.Б.Виногродского Северный ковш Москва 1999 528 страниц ISBN 5-3043-0114-3
(анатация к изданию, или то, что пишется обычно на второй странице) выполненный ББВиногродским перевод "И цзин" отличает интерпритаторский подход и упор на гадательную трактовку терминов и основных тем. впервые на русском языке "Чжоу И" издаются так, как это принято было на протяжении как минимум последнего тысячаления: текст предваряется основными ицзиновскими схемами и сопровождается древнейшими каноническими комментариями "десять крыльев". в разделе "интерпритации" представлены различные точки зрения на текст.
............... от себя .... очень хорошая и полезная книга ... настоящий подарок мантикам ... лишена переизбытка духовности (как это в книге Шуцкого), как и указано содержит "десять крыльев" что редкость ... :) ... перевод Виногродского по сути - подстрочный перевод, с указанием вариантов прочтения и перевода иероглифов (по3-6 смысловых значений) , что несомненно большой плюс ... текст разбит на главы соответственно гексаграммам , каждая глава содержит .... древнее написание названия гексаграммы, текст И-Цзин (на китайском), перевод текста + перевод "десяти крыльев", сноски (комментарии) о вариантах перевода и интерпритации основных понятий ...
как и указано, имеются иллюстрации основных схем ... главы о вариантах гаданий, толкованиях, интерпритациях ... анализ текста по структуре , лексике и т.д. (лингвистический) ... варианты перевода названий гексаграмм на европейские языки ...
.............. замечу, что книга 1999 года издания ... но до сих пор имеется в "ПУКС"-е (это для москвичей наводка) (там же , в ПУКСе ещё книг пять по И есть , плюс маленькая брошурка по китайской нумерологии, и серийная книга по китайской символике)
.............. короче говоря, рекомендую приобрести ... :) ... насколько я знаю есть четыре перевода И-Цзин на русский язык (один так и не издан), так что вполне можно иметь все изданые ... :) ... :) ... :) ...
12.2.2002 | 13:25
о своём - о женском ... [Runables -- 12.2.2002 | 13:25 MSK]