слова "zoroastriytsev", "minosskoye reign", "idzin (book of changes)" (кажется, по-анлгийски это транскрибируется как i-ching), и еще много чего...
Почему-то мне кажется, что это пришло к нам не из "английского научного альманаха"... Развейте мои подозрения, указав название, год издания и прочие опознавательные знаки "альманаха"...
А то больно на перевод с русского похоже ))) Причем быстрый и не профессиональный ))